Quando comecei a organizar a
minha viagem para São Petersburgo reservei um dia inteiro para conhecer o Museu
Hermitage e outro para os jardins de Peterhof. Acompanhei pela a internet a
previsão do tempo para escolher o melhor dia para visitar o Palácio de Verão. When I started organizing my trip to St. Petersburg I
saved a full day to visit the Hermitage Museum and another day for Peterhof´s
gardens. I checked the weather forecast
daily on the Internet in order to find out the best day to visit the Summer
Palace.
Ontem, 3 de julho de 2012, a
temperatura estava em torno de 20C em São Petersburgo, o céu azul e o sol
brilhando intensamente. Era o
dia ideal para ir para Peterhof. Yesterday, 3th July 2012, the temperature was around 20C in Saint
Petersburg, the sky was blue and the sun shining brightly. It was the perfect
day to go to Peterhof.
A cidade Peterhof que tem o mesmo
nome do Palácio fica há 50 km de São Petersburgo e o acesso é muito fácil.
Tomei o metrô até a estação Abtobo e lá peguei uma van para Peterhof. A
passagem de metrô custa 27 rublos (Cerca de R$1.70) e a passagem da van 70
rublos( R$ 4.35). A viagem é rápida, cerca de 50 minutos e a van para em frente
ao Palácio de Verão. Há também a possibilidade de ir de barco que sai do píer
próximo ao Hermitage. É uma ligação pela água entre o Palácio de Inverno e o
Palácio de Verão. The city Peterhof has the same name
as the Summer Palace which is just 50 km from St. Petersburg and it is easy to
get there. I took the metro till Abtobo station. Then I took a van to Peterhof.
The ticket of the metro costs 27 rubles (a bit less than a dollar) and the ticket
of the van 70 rubles (around 2 dollars). The trip is fast, about 50 minutes and
the van stops in front of the Summer Palace. It is also possible to go by boat
leaving from a pier next to the Hermitage. The Winter Palace and Summer Palace
are connected by water.
O ingresso custa 450 rublos (R$28.00)
e inclui a visita ao palácio e aos jardins. Na entrada os únicos mapas
disponíveis são em russo. A atendente da bilheteria não falava inglês e as
informações são limitadas para quem não fala russo. Enquanto visitava os
jardins percebi que era possível entrar na fonte principal e visitar o aviário
desde que se tivesse um ingresso adicional. Não tinha informação em inglês a
respeito destes ingressos. Tentei entrar na fonte principal com o meu ingresso
que obviamente foi recusado. Admission fee is 450 rubles
( 14 dollars) and includes a visit to the palace and gardens. At the entrance the
maps available are only in Russian. The ticket clerk did not speak English and
the information is limited to those who do not speak Russian. While i was visiting
the gardens I saw it was possible to enter in the main fountain and at the
aviary but it was necessary an additional ticket. There was no information in
English about it at the entrance. I tried to get in with my ticket but
obviously it was refused.
Não tive tempo para visitar o
palácio porque passei o dia caçando fontes e cascatas nos jardins do Palácio do
Pedro o Grande. I had no time to visit the palace
because I spent the day hunting fountains and waterfalls in the gardens of the
Palace of Peter the Great.
Peterhof foi construído como uma resposta russa ao Palácio de
Versalhes. Eu já estive duas vezes em Versalhes e em uma das viagens visitei o
palácio e parte dos jardins e na outra somente os jardins. Na minha opinião, os
jardins de Peterhof são imensamente mais lindos e grandiosos que Versalhes. Peterhof was built as a Russian response to the Palace of
Versailles. I've been twice in Versailles and in one trip I visited the palace
and part of the gardens. On the second trip I only visited the gardens. In my
opinion, the gardens of Peterhof are much more beautiful e majestic than the ones
in Versailles.
São mais de 150 fontes e quatro
cascatas espalhadas em 1000 hectares de jardins. There are over 150 fountains and four cascades spread in
1000 acres of gardens.
Andei, andei e andei o dia
todo por Peterhof. Quando as pernas já não queriam mais me levar, tomei um
trenzinho para continuar o passeio pelos jardins. I walked,
walked and walked all day around Peterhof. When my legs no longer wanted to
take me up and down, I took a little train to continue the tour through the
gardens.
Quantas memórias lindas guardarei
sempre comigo deste dia inesquecível andando pelos jardins do Palácio de Verão
de Pedro o Grande. I will keep so
many beautiful memories of this unforgettable day walking through the gardens
of the Summer Palace of Peter the Great.
.jpg)




















.jpg)









.jpg)




































