A
trilha da Usina faz parte do núcleo Itutinga-Pilões que integra o Parque
Estadual da Serra do Mar, criado em 1977 para proteger a Mata Atlântica. Park Estadual Serra do Mar was created in 1977 in order
to protect the Atlantic Forest. Usina’s trail is in Itutinga-Pilões which also belongs
to the Park’s area.
Eu e a Denise
No dia 25 de agosto de 2012 fiz esta trilha. A minha amiga Denise Araújo havia recebido informações sobre a Expedição Desbravadora organizada pelo Rivaldo Reis Santos (www.penamataadventure.com.br) e me convidou para fazer a trilha. Aceitei o convite no ato assim como a Rosangela , Patricia Fonseca, Priscila Arone e Rosemeire Osti. I went through the trail on 25th August 2012. My friend Denise Araújo had received information about an Expedition organized by Rivaldo Santos Reis (www.penamataadventure.com.br) and invited me to join. I accepted the invitation straight away as well my friends Rosangela , Patricia Fonseca, Priscilla Arone and Rosemeire Osti.
No dia 25 de agosto de 2012 fiz esta trilha. A minha amiga Denise Araújo havia recebido informações sobre a Expedição Desbravadora organizada pelo Rivaldo Reis Santos (www.penamataadventure.com.br) e me convidou para fazer a trilha. Aceitei o convite no ato assim como a Rosangela , Patricia Fonseca, Priscila Arone e Rosemeire Osti. I went through the trail on 25th August 2012. My friend Denise Araújo had received information about an Expedition organized by Rivaldo Santos Reis (www.penamataadventure.com.br) and invited me to join. I accepted the invitation straight away as well my friends Rosangela , Patricia Fonseca, Priscilla Arone and Rosemeire Osti.
A minha pequena lanterna e a gigante da Patrícia
A lanterna da Denise tinha até rádio.
O grupo guiado pelo Rivaldo
tinha 26 pessoas sendo que a maioria costuma fazer trilhas juntos. Nós éramos a
exceção e logo fomos chamadas de “grupo das seis”, as não tão familiarizadas com
a floresta fechada, quente e úmida e as travessias dos rios. There were 26 people in the group led by Rivaldo and they
were used to go on trails together. We were the exception and soon called
"the group of six", it meant the ones not so familiar with the dense,
hot, humid forest and the river’s crossings.
A trilha nos levou até as
ruínas da antiga usina da Companhia Santista de Papel construída em 1919 e
desativada em 1947. Acompanhamos o leito do rio na maior parte do percurso, mas
também foi preciso atravessar alguns riachos e passar por caminhos que exigiam
muitos cuidados. The trail took us to the ruins of
the old power plant of Companhia Santista de Papel built in 1919 and inactive
since 1947. We followed the river bed for most of the trail. Sometimes we had
to cross streams and pass through paths that required care.
A nossa expedição durou cerca
de 10 horas e caminhamos 18 km pela mata. A última hora da trilha já estava
noite e o caminho foi iluminado pelas lanternas. Nós, “o grupo das seis” carregávamos
as nossas lanternas nas mãos enquanto que as outras pessoas tinham uma lanterna
presa à testa. Caminhávamos em fila. Houve um momento que olhei para trás e vi
um feixe de luzes que cortava a mata. Pareciam vaga-lumes caminhando por entre
as árvores. Uma imagem linda que vou sempre guardar comigo. Our expedition lasted about 10 hours and we walked 18 km through
the forest. During the last hour of the track it was dark and the trail was
lit by our torches. The "group of six"
had torches carried in the hands while the others had a flashlight stuck
in their forehead. We walked in a queue. At one point in time I looked back and
saw a beam of light cutting the forest. It seemed fireflies walking into the trees. It was a beautiful image that will
always keep with me.
Alguns tomavam banho de cachoeira e outros faziam um lanche
Eu e o Rivaldo ao fundo
Agradeço a minha amiga Denise
Araújo pelo convite e ao Rivaldo Reis Santos que nos guiou. Muito obrigada a
todos os integrantes da Expedição Desbravadora Trilha da Usina pelo dia agradável
que passamos juntos. Nenhuma foto deste post foi feita por mim.I thank my friend Denise
Araújo for inviting me and Rivaldo Reis Santos who guided us. I thank everybody
who took part in this Expedition for the enjoyable day we spent together.I did not take any of the photos posted in this article.
Minha amiga Rosângela
Rosemeire Osti
Adorei o teu relato, Audmara. Bastante realista.
ResponderExcluirParabéns.
WTF
Olá WTF,
ExcluirMuito obrigada pelo seu gentil comentário. Sem dúvida foi uma trilha especial que teve até os "vaga-lumes" gigantes! Lindo demais!
Abraços,
Audy
Audy querida, adorei o posting! Ontem fiz o Grand Canyon e lembrei da nossa trilha!!! beijos e até a volta. RÔ
ResponderExcluirMinha amiga,
ExcluirImagino que o Grand Canyon deve ser deslumbrante, não é mesmo? Vamos fazer outras trilhas quando você voltar para o Brasil. Aproveite muito a sua viagem!
Beijos,
Audy