segunda-feira, 29 de agosto de 2011

Grupo Terra vai ao cinema assistir THE SMURFS

                                    Eu, o casal Maria Rita e Cleber, Silvia, Lena e Sandra
A ONG Grupo Terra tem a missão de promover a inclusão de pessoas com deficiência visual através do esporte, lazer e cultura.  No sábado, 27 de agosto de 2011, fomos convidados a assistir ao filme “OS SMURFS”.
Grupo Terra is a NGO that promotes the inclusion of blind people through sport, leisure and culture. On Saturday, August 27, 2011, we were invited to watch the movie "The Smurfs".
Equipe da Sony Pictures e da empresa Iguale 
A sessão de cinema OS SMURFS, dublado e com áudio descrição ao vivo foi uma iniciativa da Sony Pictures e do Unibanco Arteplex. 

The Smurfs movie session, dubbed and with live audio description was an action by Sony Pictures and Unibanco Arteplex.
    
In the movie theater lobby, very close to the cinema where the movie would be screened, Sony Pictures organized a stand where some “small blue plush creatures” from the movie were available for the blinds to touch and feel them.   

No hall de entrada do cinema, um pouco antes da sala na qual o filme seria exibido, a Sony Pictures disponibilizou algumas criaturinhas azuis de pelúcia para que os deficientes visuais pudessem tocá-las.
Maria Rita, conhecendo os Smurfs e fazendo novos amigos.
Uma pessoa descrevia a Smurfete, o Papai Smurf, o Gênio e também explicava que o tamanho de um Smurf é equivalente a três maçãs empilhadas uma em cima da outra.
A person from Sony described how Smurfette, Papa Smurf, the Genius looked like. It was also explained that the size of a Smurf was equivalent to three apples one on the top of the other.
Lúcia, voluntária do Grupo Terra e Roseli, atriz de teatro
Sandra e Lena que gostaram muito do filme.
Para assistir ao filme todos receberam fones de ouvido. A áudio descrição possibilita uma melhor compreensão do filme para deficientes visuais e pessoas com baixa visão.  
Everybody received headphones to watch the movie. The audio description provides a better understanding of the movie by blind people.

Leo Rossi fazendo a áudiodescrição
 Foi instalada uma cabine dentro da sala de cinema e a descrição das cenas que não tinha fala era feita ao vivo. 

A cabin was installed inside the cinema from where a person described live the mute scenes.  


Em vários momentos fechei os meus olhos e me concentrei no que estava ouvindo. 

Percebi sons e ruídos que de olhos abertos provavelmente não teria notado.   
Several times I closed my eyes and concentrated on what I was listening. I was capable of noticing sounds and noises that most probably I would not have realized if my eyes were open. 
O meu convívio com as pessoas do Grupo Terra e as experiências que dividimos nos nossos passeios e atividades sempre me ensinam a enxergar melhor com a cegueira. 

The experiences that I share with blind people from Grupo Terra in our sightseeing and activities always teach me to see better.
Eu, Lúcia, Sandra, Silvia, Maria Rita e Lena
Roseli levou o sobrinho para assistir Os Smurfs 

Na sala do cinema, antes do filme começar, as pessoas se reencontravam e conversavam alegremente. Os cães-guia eram uma atração a parte. 


In the cinema before the movie started people got together and chatted happily. The guide dogs  drew everybody’s attention.
O filme Os Smurfs, muito bem feito e com uma fotografia belíssima é para ser visto por pessoas de qualquer idade. Em um determinado momento a mão de Grace Winslow (Jayma Mays) toca a mão da Smurfete. Achei essa cena do filme extremamente bonita e delicada.Num ímpeto peguei a minha câmara e consegui fotografar enquanto Grace dizia para Smurfete: “toque a sua mãozinha aqui na minha mãozona". A amizade da Smurfete com uma humana estava selada para sempre. E eu pela primeira vez fotografei uma imagem da tela do cinema.
The Smurfs is a lovely and beautiful movie to be seen by people of any age. In the movie, at a certain point, Grace Winslow’s (Jayma Mays) hand touches Smurfette’s hand. I found this scene extremely beautiful and delicate. All of a sudden I got my camera and was able to take a picture of the movie scene while Grace was saying to Smurfette: “put your little hand in my big hand”. At that the moment the friendship of a human being and Smurfette was sealed forever. And for me it was the first time I took a photo of a movie screen image.         
 
ONG Grupo Terra -www.grupoterra.org  
email: grupoterra@grupoterra.org











2 comentários:

  1. Audy, conheço bem o Grupo Terra e toda vez que participo de uma corrida de aventura que o Edu e o Cris também estão me emociono bastante ! Realmente deve ter sido uma experiência incrível ! Parabéns e obrigado por compartilhar !
    Beijos

    ResponderExcluir
  2. Oi querida, parabéns pela matéria! as fotos ficaram lindas e você captou com muita sensibilidade os momentos preciosos que passamos neste dia. Grande beijo!
    Leo Rossi - Iguale

    ResponderExcluir