sábado, 21 de abril de 2012

Cavalgando até o Templo da Lua


Quando estou viajando sempre procuro fazer passeios alternativos para evitar as aglomerações de turistas. Havia pesquisado que era possível visitar alguns sítios arqueológicos no Peru a cavalo. Encontrei uma agencia de viagem em Cusco que oferecia este tipo de passeio e no dia 4 de abril de 2012, de manhã cedinho, fui de carro até uma montanha nos arredores de Cusco. O meu guia Orlando, um rapaz de 16 anos, me aguardava juntamente com alguns cavalos amarrados numa cerca. Expliquei para ele que eu precisava de um cavalo muito manso uma vez que não cavalgava há anos.  When I'm traveling I always try to join alternative tours to avoid the crowds of tourists. I had researched that was possible to visit some archaeological sites in Peru on horseback. I found a travel agency in Cusco offering it and on 4th April 2012, early in the morning, I went for it. I was taken by car up to mountain on the outskirts of Cusco. My guide Orlando, a 16 year old boy, was waiting for me there with a few horses tied to a fence. I explained to him that I needed a very friendly horse since I had not been riding for years.
 A minha falta de pratica e insegurança foram logo notadas pelo cavalo que se recusava obedecer aos meus comandos. Sempre que possível ele escolhia o pior caminho e gostava de passar bem perto das cercas ou espinhos que pudessem me espetar. Ele também adorava afundar as suas patas no banhado ao invés de seguir pela trilha. A vantagem que eu tinha era que estávamos numa área plana e assim pude ir me ajustando aos movimentos do quadrúpede até chegarmos ao Templo da Lua. The horse soon noticed my lack of practice and how uneasy I was feeling and just refused to obey my commands. Whenever possible he would choose the worst path and enjoyed getting very close to the fences or thorns that could hurt me. He also liked to sink his paws on plated instead of going through the trail. The advantage I had was that we were in a flat area so I could try to adjust myself to his movements until we arrived at the Temple of  Moon.
 Na entrada do Templo da Lua há esculturas de animais nas paredes e no centro do templo uma mesa de pedra. No teto, uma espécie de janela que permite a claridade da lua iluminar a mesa em noites de lua cheia. Provavelmente diversas cerimônias incas aconteceram ali. At the entrance of the Temple of Moon there are some sculptures of animals on the walls and on the center of the temple a table made of stone. On the roof, a kind of window that allows the light of the moon illuminates the table on full moon nights. Probably several Inca ceremonies took place there.
Terminada a visita ao templo seguimos cavalgando por um vale com ovelhas pastando e depois subimos uma montanha. O meu cavalo se comportava cada vez pior e chegou a parar de cavalgar e começar a pastar. Então o meu guia resolveu ir à frente puxando-o. Era uma cena ridícula que foi apenas vista por um casal de franceses que estavam indo para o Templo da Lua e se divertiram com o que viram. Foi assim que cheguei ao topo da montanha após termos cavalgado cerca de 5 km. As soon as we finished visiting the temple we went through a valley where sheeps were grazing and then we climbed a mountain on horseback. My horse was behaving even worst and came to a point he stopped and started grazing. My guide decided to go in front pulling the horse. It was a ridiculous scene that was only seen by a French couple that was going to the Temple of Moon and had so much fun by what they saw. That's how I got to the top of the mountain after ridding the horse for about 5 km.
A partir dali teríamos que descer a montanha por outro lado para chegarmos ao nosso ponto de partida. Para mim era impossível sequer me imaginar montanha abaixo em cima daquele bicho birrento. O Orlando tentou inutilmente me convencer a continuar a cavalgada, mas os argumentos dele não foram suficientes. Desci do cavalo teimoso e terminei o passeio andando a pé pelas montanhas. From there we were supposed to go down the mountain to get to our starting point from the other side of it. It was impossible for me even to imagine myself going down the mountain on top of that stubborn beast. Orlando tried his best arguments but he did not succeed to convince me to continue the ride. I got off the horse and finished the day walking through the mountains on foot.



Nenhum comentário:

Postar um comentário