Alesund está localizada na região dos fjords e há várias
opções de passeios. Como estava frio, nublado e chovendo quase todos os dias
desde que cheguei à cidade, esperei até o último momento para ver se o tempo
melhorava para conhecer os fjords. Alesund is located in the region of fjords and there are
several day tours available. As it was cold, cloudy and
raining almost every day since I arrived in the town, I was waiting for the weather
improve to visit the fjords.
Na quarta-feira, 11 de julho de 2012, fui conhecer os
fjords. O pacote oferecido pelas agências de viagem inclui apenas o transporte,
ou seja, barcos, ferry, ônibus e o navio. O passeio custou 995 coroas norueguesas,
cerca de R$ 420.00. Recebi um mapa e o roteiro com os horários de partida de
cada lugar e nada mais. Não há guias e as informações vêm dos autofalantes,
primeiro em norueguês e depois em inglês. On Wednesday, 11th
July 2012, I decided to visit the fjords. The package offered by the travel
agencies includes only the transport, i.e., boats, ferry, bus and ship. The day
tour cost 995 Norwegian kroner, about USD170.00. It was given to me a map, the
itinerary with departure times of each place and that was all. There was no
guide during the trip and information in English was provided via speakers.
Escolhi o roteiro mais longo, com nove horas de duração, e
que passava pela principal rota dos fjords. I chose the
longer route that would take nine hours through the main fjords area.
Tomei o barco em Dronning Sonjasplass, Alesund, às 9h00 e
fui para Oye. I took the boat in Dronning
Sonjasplass, Alesund, at 9:00 am and went to Oye.
Fazia frio, ventada bastante, mas mesmo assim fiquei do lado
de fora do barco como a maioria dos passageiros desfrutando da paisagem. It was cold and very windy but even so I was outside of
the boat as most of the passengers enjoying the scenery.
O barco era muito aconchegante e fui até a lanchonete tomar
um chá que foi servido em um copo com um designer muito particular. The boat was very cozy and I went to the cafeteria for a
cup of tea. The designer of it was very interesting.
Após 1h15 de viagem cheguei a Oye. Assim que desci do barco avistei o ônibus que eu iria tomar até Hellesylt. I arrived in Oye after travelling 1h15. As soon as I got off the boat I saw bus that I would take to Hellesylt.
Pedi para sentar no primeiro banco, ao lado do motorista,
para ter uma vista ampla da estrada e poder fotografar com mais liberdade. I asked the driver if I could sit on the front seat next
to him so that I could have a good view of the road and it would be easier to
take pictures.
No meio das montanhas algumas casinhas que é preciso manter
os olhos bem abertos para vê-las e conseguir fotografar com o ônibus em
movimento.
In the mountains a few houses that is
necessary to keep the eyes really open to see them and take a picture with the
bus moving.
Foi quase uma hora de viagem de ônibus por esta estrada
maravilhosa. It was almost an hour by bus through
this beautiful road.
Em Hellesylt tomei um ferry para Geiranger. O ferry é um
barco que além de passageiros transporta veículos, ônibus, caminhões etc. No ferry que viajei havia vários
ônibus a bordo. In Hellesylt I took a ferry to
Geiranger. The ferry is a boat that carries passengers as well as vehicles,
buses, trucks etc. On the ferry I traveled there were several buses on board.
Navegando pelos fjords acompanhada de belíssimas cachoeiras
como a “Sete irmãs”. Foi cerca
de uma hora de viagem até Geiranger. There were
beautiful waterfalls as the "Seven Sisters" on the trip through the
fjords. It was about an hour journey up to Geiranger.
Em Geiranger eu tinha 1h30 para almoçar e passear. In Geiranger I
had 1h30 to have lunch and walk around it.
Do píer tinha que tomar um barco até o navio Hurtigruten
para retornar para Alesund. In order to return to
Alesund I had to take a boat to Hurtigruten ship.
O barco se aproximou do grande cruzeiro que tinha 7 andares e
entramos por um dos porões do navio. The boat approached the
big ship which had 7 floors and we entered on it through the basement.
Hurtigruten
Foram quase 5 horas a bordo do Hurtigruten para chegar a Alesund.
It took me almost five hours on board of Hurtigruten to
get to Alesund.
Para mim aquela experiência navegando pelos fjords era
fascinante. Por isso queria me sentir mais perto dos fjords, sentir aquele frio
nórdico e admirar a paisagem deslumbrante. For me
that experience of sailing through the fjords was fascinating. So I wanted to feel closer to it, admire the astonishing
scenery and feel the Nordic cold.
Que lugar encantador Audy!! Amei as suas fotos, registrando tudo pelo caminho. Lindo lindo lindo!! Viajar é tudo de bom!!!! Thanks for sharing!!! Beijos, Rô
ResponderExcluirOi Rô,
ResponderExcluirA Noruega é belíssima e mesmo num dia nublado e com cerração a paisagem é deslumbrante. Tentei fotografar um pouco de tudo o que eu via pelo caminho para jamais esquecer deste dia fantástico. Uma viagem incrível!
Beijos,
Audy