sexta-feira, 13 de julho de 2012

Um cruzeiro pelos fjords noruegueses

Alesund está localizada na região dos fjords e há várias opções de passeios. Como estava frio, nublado e chovendo quase todos os dias desde que cheguei à cidade, esperei até o último momento para ver se o tempo melhorava para conhecer os fjords. Alesund is located in the region of fjords and there are several day tours available. As it was cold, cloudy and raining almost every day since I arrived in the town, I was waiting for the weather improve to visit the fjords.




Na quarta-feira, 11 de julho de 2012, fui conhecer os fjords. O pacote oferecido pelas agências de viagem inclui apenas o transporte, ou seja, barcos, ferry, ônibus e o navio. O passeio custou 995 coroas norueguesas, cerca de R$ 420.00. Recebi um mapa e o roteiro com os horários de partida de cada lugar e nada mais. Não há guias e as informações vêm dos autofalantes, primeiro em norueguês e depois em inglês. On Wednesday, 11th July 2012, I decided to visit the fjords. The package offered by the travel agencies includes only the transport, i.e., boats, ferry, bus and ship. The day tour cost 995 Norwegian kroner, about USD170.00. It was given to me a map, the itinerary with departure times of each place and that was all. There was no guide during the trip and information in English was provided via speakers.
Escolhi o roteiro mais longo, com nove horas de duração, e que passava pela principal rota dos fjords. I chose the longer route that would take nine hours through the main fjords area.
Tomei o barco em Dronning Sonjasplass, Alesund, às 9h00 e fui para Oye. I took the boat in Dronning Sonjasplass, Alesund, at 9:00 am and went to Oye.
Fazia frio, ventada bastante, mas mesmo assim fiquei do lado de fora do barco como a maioria dos passageiros desfrutando da paisagem. It was cold and very windy but even so I was outside of the boat as most of the passengers enjoying the scenery.
O barco era muito aconchegante e fui até a lanchonete tomar um chá que foi servido em um copo com um designer muito particular. The boat was very cozy and I went to the cafeteria for a cup of tea. The designer of it was very interesting.


Após 1h15 de viagem cheguei a  Oye.  Assim que desci do barco avistei o ônibus que eu iria tomar até Hellesylt.  I arrived in Oye after travelling 1h15. As soon as I got off the boat I saw bus that I would take to Hellesylt.
 Pedi para sentar no primeiro banco, ao lado do motorista, para ter uma vista ampla da estrada e poder fotografar com mais liberdade. I asked the driver if I could sit on the front seat next to him so that I could have a good view of the road and it would be easier to take pictures.

No meio das montanhas algumas casinhas que é preciso manter os olhos bem abertos para vê-las e conseguir fotografar com o ônibus em movimento. In the mountains a few houses that is necessary to keep the eyes really open to see them and take a picture with the bus moving.
Foi quase uma hora de viagem de ônibus por esta estrada maravilhosa. It was almost an hour by bus through this beautiful road.
Em Hellesylt tomei um ferry para Geiranger. O ferry é um barco que além de passageiros transporta veículos, ônibus, caminhões etc. No ferry que viajei havia vários ônibus a bordo. In Hellesylt I took a ferry to Geiranger. The ferry is a boat that carries passengers as well as vehicles, buses, trucks etc. On the ferry I traveled there were several buses on board.
Navegando pelos fjords acompanhada de belíssimas cachoeiras como a “Sete irmãs”. Foi cerca de uma hora de viagem até Geiranger. There were beautiful waterfalls as the "Seven Sisters" on the trip through the fjords. It was about an hour journey up to Geiranger.
Em Geiranger eu tinha 1h30 para almoçar e passear.  In Geiranger I had 1h30 to have lunch and walk around it.

Do píer tinha que tomar um barco até o navio Hurtigruten para retornar para Alesund. In order to return to Alesund I had to take a boat to Hurtigruten ship.

O barco se aproximou do grande cruzeiro que tinha 7 andares e entramos por um dos porões do navio. The boat approached the big ship which had 7 floors and we entered on it through the basement.

                                                                Hurtigruten



 Foram quase 5 horas a bordo do Hurtigruten para chegar a Alesund. It took me almost five hours on board of Hurtigruten to get to Alesund.


 A piscina do navio estava vazia e os corredores também. Quase todos os passageiros eram idosos.  The pool of the ship was empty and the corridors too. The passengers were mainly elder people.
Para mim aquela experiência navegando pelos fjords era fascinante. Por isso queria me sentir mais perto dos fjords, sentir aquele frio nórdico e admirar a paisagem deslumbrante. For me that experience of sailing through the fjords was fascinating. So I wanted to feel closer to it, admire the astonishing scenery and feel the Nordic cold.



2 comentários:

  1. Que lugar encantador Audy!! Amei as suas fotos, registrando tudo pelo caminho. Lindo lindo lindo!! Viajar é tudo de bom!!!! Thanks for sharing!!! Beijos, Rô

    ResponderExcluir
  2. Oi Rô,

    A Noruega é belíssima e mesmo num dia nublado e com cerração a paisagem é deslumbrante. Tentei fotografar um pouco de tudo o que eu via pelo caminho para jamais esquecer deste dia fantástico. Uma viagem incrível!
    Beijos,
    Audy

    ResponderExcluir