Cheguei ao Rio de Janeiro na sexta-feira, 5 de julho de 2013, no Aeroporto
Internacional Antônio Carlos Jobim um pouco antes das 8h00 da manhã. Tomei um
taxi para Copacabana aonde iria me hospedar. O trânsito caótico, como em todas
as grandes cidades brasileiras, fez com que eu demorasse quase 1h30 para
percorrer os 37 km que separam o Aeroporto Internacional da praia de
Copacabana. Só para lembrar que a duração de um voo de São Paulo para o Rio de
Janeiro é de 45 minutos saindo do Aeroporto de Congonhas e chegando ao
Aeroporto Santos Dumont e 51 minutos de Congonhas para o aeroporto Tom Jobim. I arrived in Rio de Janeiro on Friday, 5th July
2013, at Antônio Carlos Jobim International Airport around 8:00 am. I took a taxi
from the Airport to my hotel in Copacabana. The traffic was heavy as it is in
all Brazilian big cities and it took me almost 1h30 to travel 37 km which is
the distance from the International Airport to Copacabana beach. It is
interesting to mention that a flight from São Paulo to Rio de Janeiro takes 45
minutes from Congonhas Airport to Santos Dumont Airport and 51 minutes from Congonhas
airport to Tom Jobim Airport.
Logo após fazer o meu check-in no hotel tomei um ônibus para o Aterro do
Flamengo. No domingo, 7 de julho de 2013, eu ia correr a minha primeira Meia
Maratona e precisava retirar o meu kit da corrida. I checked-in at the hotel and
right after I took a bus to Park of Flamengo to collect my race kit as on Sunday,
7th July 2013, I was going to run my first half marathon.
O Parque do Flamengo, oficialmente Parque Brigadeiro Eduardo Gomes e popularmente
chamado de Aterro do Flamengo foi inaugurado em 1965 e sua área é de 1.200.000
metros quadrados. Park of Flamengo, officially
Park Brigadeiro Eduardo Gomes Park and called by locals Aterro do Flamengo was established
in 1965 and its area is 1,200,000 square meters.
Retirei o meu kit e saí andando pelo Aterro do Flamengo conversando com
outros corredores e fotografando o local que seria o ponto de chegada de todos
os corredores. A Maratona Caixa do Rio de Janeiro 2013 tinha 20.000 inscritos. I got my race kit
and went for a walk at Park of Flamengo. I had a chat
with other runners and took photos of the area that would be the finishing line
of the race. There were 20,000 people registered for the Marathon Caixa of the
city of Rio de Janeiro 2013.
No sábado, 6 de julho de 2013, descansei pela manhã, almocei com amigos
e passei à tarde nas areias de Copacabana tentando controlar a ansiedade e me
preparando psicologicamente para a corrida do dia seguinte. Como eu adoro
fotografar me diverti clicando um par de chinelos que havia acabado de comprar
e os meus pés que iriam correr 21 km. On Saturday, 6th July 2013, I rested in the
morning, had lunch with friends and spent the afternoon at Copacabana beach trying
to control my anxiety and psychologically preparing myself for the coming race.
As I love to take photos I had fun shooting a pair of flip-flop I had just
bought and my feet that were going to run 21 km.
Ímpar! Maravilhosa exposição!
ResponderExcluir