sábado, 3 de novembro de 2012

O Ballet de Cegos no palco do teatro São Pedro


 
Fundada em 1995 pela bailarina e fisioterapeuta Fernanda Bianchini Coneglian Saad, a Associação de Ballet e Arte oferece aulas gratuitas para pessoas com deficiência visual aprenderem a dançar ballet clássico, sapateado, dança de salão, ballet para adultos além de aulas de música. Os alunos têm entre 3 e 60 anos. Das vagas existentes nos cursos 10% são destinadas a deficientes físicos e crianças e adolescentes  não  portadoras de deficiencias.Fernanda Bianchini Coneglian Saad, who is a ballerina and physiotherapist, founded in 1995 an Association of Ballet and Arts that offers free classes for people with visual impairment to learn to dance classical ballet, tap, ballroom dancing and ballet for adults. There is also music class available. Students are from 3 to 60 years old. It is offered 10% of the places in the courses for people with special needs and also for non disabled children and teenagers.
Fernanda Bianchini desenvolveu o primeiro método que se tornou conhecido mundialmente para ensinar pessoas cegas dançarem ballet. Durante as aulas os professores repetem os movimentos para cada aluno individualmente. Os alunos são guiados e orientados até que o movimento seja memorizado e possa ser repetido apenas com as instruções verbais dos professores. Fernanda Bianchini developed the first methodology to teach blind people to dance ballet. It became worldwide known. During the lessons the teachers repeat the movements for each student individually. Students are guided to repeat the movement several times until it is learnt by heart and the teachers can carry on the classes just with verbal instructions.
Teatro São Pedro - São Paulo Capital
No dia 19 de outubro de 2012 assisti a apresentação do espetáculo A Bela Adormecida com o Ballet de Cegos da Cia Fernanda Bianchini.
 
Fui convidada pela minha amiga Margarete Jardim que dançou pela primeira vez uma coreografia de ballet. On 19th October 2012 I saw the presentation of Sleeping Beauty by Cia Fernanda Bianchini Ballet of Blinds. I was invited by my friend Margaret Jardim who danced ballet for the first time.
 No palco uma explosão de cores, movimentos delicados, beleza, sorrisos das bailarinas e bailarinos que mostravam para o público que a arte não precisa ser necessariamente vista, mas sentida. Fui envolvida por esse sentimento da grandiosidade da arte, da vontade incondicional de superação de cada pessoa que faz parte da Cia Fernanda Bianchini. Já assisti inúmeras apresentações de dança mundo afora, mas nenhuma com tanta alegria nos movimentos que celebravam a vida pulsando.On stage vibrant colors, delicate movements, beauty, ballerinas and dancers smiling that made the audience understands that art does not really need be seen but felt. I was involved by the feeling of art’s grandeur and by the great will of each person from Cia Fernanda Bianchini to overcome themselves. I have seen countless dance performances around the world, but none of them with so much joy in the movements that seemed to celebrate life.
Margarete nasceu em São Paulo, 51 anos, mãe de Rainieri 28, e Rúbia 27 anos. Enviei as perguntas a seguir via email para  a Margarete.  Margarete is 51 years old, born in São Paulo. She is  mother of Rainieri 28 and Rúbia 27 years old. I sent the following questions via email to Margarete.

Quando você começou a dançar na Associação Fernanda Bianchini? When did you start dancing at Association Fernanda Bianchini?
Comecei a fazer dança de salão em 2011 e dancei em um teatro em São Caetano do Sul. Algumas bailarinas me incentivaram a fazer aulas de ballet. A Fernanda me dizia que nunca era tarde para começar, e foi ela quem me motivou a começar este ano a fazer aulas de ballet. Gostei. I started ballroom dancing in 2011 and I danced once in a theatre in São Caetano do Sul. I was encouraged to take ballet classes by some ballerinas. Fernanda told me it was never too late to dance ballet and motivated me to start ballet classes this year. I like it.
Você nasceu com deficiencia visual?  Were you born vision impaired?
Nasci com miopia e comecei a usar óculos com 4 anos. Aos 29 anos eu tinha 25 graus de miopia. A partir daí começou a degeneração do globo ocular e a minha visão foi diminuindo. Hoje tenho 51 anos, minhas retinas estão descolando e a minha visão é 2% no olho esquerdo e 5% no olho direito. Com a ajuda das lentes de contato tenho cerca de 10% de visão. I was born with myopia and started wearing glasses when I was 4 years old. I had 25 degrees of myopia when I was 29 years old. It was then that the degeneration of the eyes started and my sight was decreasing. Today I am 51 years old, my retinas are very fragile and I can see 2% with my left eye and 5% with the right one. As I wear contact lenses I have around 10% sight.
Qual a maior dificuldade para uma pessoa com deficiência visual dançar?  What is the biggest challenge for a visually impaired person to dance?
Como tenho baixa visão, o professor tem que ficar muito próximo para eu poder enxergar os movimentos. Tenho facilidade para entender os passos porque faço ginástica e já fiz dança na Associação Laramara e também em Coita onde moro. No caso do ballet tenho mais dificuldade em virtude da idade, da elasticidade do corpo e da memória. São muitos os movimentos usados nas aulas e cada um tem um nome. As I can see a little bit I must stay very close to the teacher so that I can see the movements. It is easy for me to understand the steps because I do gymnastics and I danced at Laramara Association and also in Cotia, where I live.  Ballet is harder for me due to my age, body flexibility and the need to memorize the name of many steps that are used during the classes.
Qual a importância do ballet na sua vida? What is the role of ballet in your life?
É uma coisa boa para o corpo, dá mais força, trabalha a leveza dos movimentos, a memória e o equilíbrio. Nunca é tarde para começar algo que você goste, se identifique e queira se dedicar. O ballet foi um acaso na minha vida, na verdade nunca tinha me interessado, mas agora que comecei tenho que me dedicar. It is good for the body as it gives more strength and balance. It also helps to improve memory. It is never too late to start doing something you like and you want to be engaged. I was never interested in ballet and it happened accidentally in my life. Now that I started it I am taking seriously.
 Como foi pisar no palco pela primeira vez para dançar? How was to be on stage for the first time?
A minha primeira apresentação de dança foi em um teatro em São Caetano do Sul. No teatro São Pedro foi totalmente diferente porque dançamos uma peça completa. A Fernanda havia me falado quando comecei a dançar que tem várias coisas que se pode fazer numa apresentação. Foi lindo. Gostei de tudo, mas principalmente da coreografia do arco das flores que foi a única que participei do ballet. Fiquei fascinada pela logística e pelo envolvimento das pessoas. Para mim teve uma importância enorme me apresentar com a Cia Fernanda Bianchini no Teatro São Pedro. Foi uma coisa única na minha vida. Eu vendi 60 ingressos para familiares e amigos irem me ver dançando no palco e isso também foi uma grande alegria para mim. Sei que Deus me ama muito.The first time I danced on the stage was in a theatre in São Caetano do Sul. Dancing at São Pedro's theatre was very different because we danced an entire play. Fernanda had told me when I started dancing that there are several things one can do in a presentation. It was beautiful. I liked everything but above all the choreography with the arch of flowers that was the only one I danced ballet. I was fascinated by the logistics of it and how much people got involved. It was a very special moment for me to dance with Cia Fernanda Bianchini at Theatre São Pedro. It was unique. I sold 60 tickets to my family and friends to go see me dancing on stage. It was a great joy for me. I know God loves me a lot.
 Você começou a dançar ballet com 50 anos. Quais são seus planos?  You started dancing ballet in your 50s. What are your plans?
Vou continuar dançando, preciso evoluir muito ainda no ballet e tenho várias dificuldades. A Fernanda pensa muito rápido, quando você menos espera já está incluída numa coreografia e eu gosto disso.  I'll keep dancing because I need to improve a lot my ballet as I have many difficulties.   Fernanda thinks very fast and all of a sudden you are already in choreography even when you do not expect to be part. I like it.

 O que você diria para as pessoas que nunca pensaram em fazer parte de uma Cia de Ballet? What would you say to people who never thought of being part of a group of Ballet?
 Não sei. Eu direciono minha vida e vou me envolvendo em  projetos que quero, sem pedir opinião de ninguém. Faço se eu quero e se não quero, não faço. Meus filhos são adultos, não tenho marido nem namorado. Se tivesse não teria feito quase nada do que já fiz e estou fazendo agora. Na realidade, nunca havia passado pela minha cabeça fazer ballet porque sempre gostei de dança de salão. Eu me inspirei no jornalista Roberto Marinho, que inaugurou a TV Globo com 60 anos. Vamos ver até quando vou dançar ballet.   I do not know. I decide what kind of project I want to get involved without asking anyone's opinion. If I want to do something I do, if I do not want to do I do not do it. My son and my daughter are adults and I do not have husband nor boyfriend. If I had I would not have done things I did neither what I am doing now. In fact, it had never crossed my mind to take ballet classes because I always liked ballroom dancing. I was inspired by journalist Roberto Marinho, who launched TV Globo when he was 60 years old. Let’s see for how long I will be dancing ballet.

2 comentários:

  1. Que demais! Vou divulgar para minhas amigas do ballet. Beijão

    ResponderExcluir
  2. Olá Fernanda,

    Agradeço a divulgação do Ballet de Cegos. Foi uma apresentação muito emocionante. É o tipo de espetáculo que deve ser assistido por todos. Belíssimo!
    Beijos,
    Audy

    ResponderExcluir