Foto aérea: JP Borges Pedro
Restaurante da Pousada Uacari
Localizada dentro da Reserva de Desenvolvimento Sustentável Mamirauá, a
630 km de Manaus, a Pousada Uacari foi aberta ao público em 1998. Desde a sua
criação já recebeu mais de 6.200 visitantes de todos os lugares do planeta. Em
2012 hospedaram-se na Pousada Uacari 621 pessoas de 30 nacionalidades. Desse
total apenas 195 eram brasileiros oriundos de São Paulo, Rio de Janeiro, Minas
Gerais e da região amazônica. Uakari
Lodge was opened to the public in 1998 and is located inside Mamirauá Sustainable
Development Reserve which is 630 km far from Manaus. It has already received
more than 6,200 visitors from all over the world. In 2012 the lodge received
621 people from 30 countries. There were only 195 Brazilians out of the total
of visitors in 2012 from São Paulo, Rio de
Janeiro, Minas Gerais and the Amazon region.
O nome da pousada é
uma homenagem ao macaco Uacari, encontrado somente na área da Reserva. The name of the Lodge is a tribute to Uakari
monkey which cannot be found anywhere in the world apart from Mamirauá Reserve.
Foto: Luiz Cláudio Marigo
A pousada é resultado
do esforço conjunto do Instituto Mamirauá e das pessoas que vivem na Reserva. O
objetivo maior é gerar renda para as comunidades locais, incentivar a preservação
da floresta assim como solidificar a organização comunitária. The lodge
is a result of a partnership between Institute Mamirauá and people that live in
the Reserve. The main target is to create income for local communities, encourage
them to preserve the forest as well as to strength community’s leadership.
Os 10 quartos da pousada seguem o mesmo padrão, todos com uma agradável
varanda e uma vista luxuosa. A energia solar aquece o chuveiro, mas se chover
muito durante o dia, o banho vai ser frio. Durante a minha estadia tomei banho
frio algumas vezes e isso não me incomodou, pelo contrário, fez com que eu me
sentisse ainda mais integrada com a região. There are 10 rooms at the lodge,
same standard, with a pleasant balcony and a luxurious view. Solar energy is
used to heat the water for the shower. In the event it rains a lot during the
day, the shower will be cold. During my stay I had cold shower a few times and
it did not bother me at all. In fact it made me feel even more integrated with
the region.
Na primeira noite que passei na Pousada Uacari demorei a dormir porque
tentava, inutilmente, reconhecer ou entender os sons da floresta. Uma sinfonia
afinada, comandada pelos macacos guaribas, sapos e jacarés, que às vezes
pareciam ficar enroscados ao passar por baixo do meu quarto, invadiam a noite e
o meu imaginário. Não sei quanto tempo levei para adormecer profundamente. Ao
amanhecer fui acordada pela melodia do canto dos pássaros. The
first night I spent at Uakari Lodge it took me a while to fall asleep because I
was trying, in vain, to recognize or understand the sounds of the forest. It
was like a symphony invading the night and my mind, conducted by howler
monkeys, frogs and caiman which sometimes seemed to get stuck beneath my room. I
do not know how long it took me to fall asleep. Early in the morning many birds
singing beautifully woke me up.
Todos os dias ao sair ou chegar ao meu quarto eu tinha uma adorável
surpresa, mas nem sempre a máquina fotográfica estava à mão. I had lovely surprises whenever I was getting
in or out my room, but not always my camera was with me.
Passei sete dias na Pousada Uacari, de 22-29 de março de 2013, sendo que
durante três dias eu era a única hóspede. As refeições eram fartas e provei
muitos sabores da Amazônia que até então desconhecia. As fotos a seguir são de
um almoço preparado exclusivamente para mim. I spent seven days at Uakari
Lodge, from 22nd -29th March 2013 and for three days I
was the only guest at the lodge. The meals were delicious and I had the chance
to taste flavours from the Amazon that I was unaware. The photos below refer to
a lunch prepared only for me.
Nos dias que estive na pousada a simpática Judite Nogueira era a
cozinheira. Ela não se cansava de me perguntar qual eram os meus pratos
favoritos para que ela pudesse preparar para a refeição seguinte. Contei para
ela que eu tinha adorado os bolinhos de mandioca recheados com legumes, a torta
de abóbora, o mingau de banana da terra, os cremes de cupuaçu e o suco de
camu-camu. A partir daí a minha lista de desejos gastronômicos foi seguida
fielmente. Eu me deliciava com todos os pratos sem dar importância ao pecado da
gula. É claro que as degustações diárias e o dolce far niente fizeram com que as minhas roupas parecessem bem
menores no final da viagem. During my stay at the lodge the cook was
Judite Nogueira, a very friendly lady who always asked me about my favourite
dishes so that she could prepare it for the next meal. I told her that I had
loved the manioc dumplings stuffed with vegetables, pumpkin pie, plantain porridge,
crèmes of cupuaçu, and camu-camu juice. She made it a point to prepare very
often everything I mentioned I liked. I enjoyed every dish paying little
attention to the sin of gluttony. Needless to say that taste so much food on
daily basis and the dolce far niente helped
my clothes to look a bit smaller at the end of the trip.
Naisa Mendes dos Santos e Judite Martins Nogueira
As 40 pessoas que
trabalham na pousada, em forma de rodízio, são membros da Associação de
Auxiliares e Guias de Ecoturismo do Mamirauá (AAGEMAM). Todos são moradores das
nove comunidades que fazem parte da zona de Ecoturismo de Mamirauá. Cada pessoa
trabalha cerca de 10 dias por mês na Pousada. Forty people work at the lodge on a rotating system.
They are members of the Association of Helpers and Guides of Mamirauá
Ecotourism. All of them are residents of the nine communities that comprises Mamirauá
Ecotourism zone. Each person works about 10 days per month at the lodge.
Naisa, eu, Judite, Deuseny, Rafaela (Guia naturalista) e Manuel
Setor/ Região
Region
|
Localidades/Communities
|
Nº de domicilios
Houses
|
Total
da população
Population
|
Setor Mamirauá
|
Caburini
|
16
|
86
|
Vila
Alencar
|
25
|
131
|
|
Boca
do Mamirauá
|
15
|
66
|
|
Sítio São José do Mamirauá
|
9
|
48
|
|
Jurupari
|
10
|
76
|
|
Tapiira
|
13
|
56
|
|
Pirarara
|
7
|
59
|
|
São
Raimundo
|
8
|
34
|
|
Sítio
Promessa
|
7
|
38
|
Eu recomendo a Pousada
Uacari para os amantes da natureza, para os viajantes como eu, e para todas
aqueles que desejarem se aventurar a passar alguns dias num lugar onde a
grandeza da natureza acorda o olhar e acalenta a alma. I do recommend Uacari lodge for
the ones that love nature, for travelers like me and for all those who wish to experience
the adventure of spending a few days in a place where the grandeur of nature awakens
the eyes and embraces the soul.
Para maiores informações sobre a Pousada Uacari, por favor, visite o
site: www.pousadauacari.com.br .
For more information about Uakari
Lodge, please visit: www.pousadauacari.com.br
Audy, que legal, o objetivo maior desta pousada conforme você escreveu, é o princípio que norteia o turismo sustentável: "O objetivo maior é gerar renda para as comunidades locais, incentivar a preservação da floresta assim como solidificar a organização comunitária." Vou colocá-la na minha listinha de must-go! Bjos
ResponderExcluirOi Re,
ResponderExcluirSem dúvida a Pousada Uacari é muito especial em vários aspectos. As pessoas que trabalham lá receberam cursos de capacitação e uma oportunidade para melhorar sua condição de vida. Todos gostam muito de trabalhar na Pousada e percebi, também, a auto-estima das mulheres com quais conversei. Elas me falaram da importância de ter um trabalho, de poder sair de casa e ganhar o seu próprio dinheiro. É uma viagem muito interessante e tenho certeza que você vai adorar. Por favor DIVULGUE!Beijos,
Audy
Oi
ResponderExcluirAudi
Realmente é maravilhosa , uma oportunidade unica , da vontade de ficar por lá , isto é vida , tem que trabalhar a mente para fincar raizes ajudar a comunidade e ter qualidade de vida ...
Bjs
Saudades
Candida Pelegrineli
Olá Candida,
ResponderExcluirVocê precisa conhecer a Pousada Uacari, é um lugar mágico, experiências incríveis e pessoas especiais. Visitar as comunidades nos faz repensar as nossas "necessidades" e anseios. Existe uma pureza muito grande no olhar das pessoas que lá conheci.
Beijos,
Audy